Re: Widerspruch


[ Antworten ] [ Forum www.youkali.de ] [ Zurück ] [Archiv ]

Abgeschickt von Martine am 31 Januar, 2002 um 18:30:14:

Antwort auf: Re: "mal müssen" von Kathrin am 31 Januar, 2002 um 17:48:35:

: Hallo meine Retterinnen in der Not!

: "Ich hab' gemusst." ließe sich glaube ich am besten einbauen. Danke für den Tipp!!! Vielleicht gibt es noch kreative Vorschläge für die Übersetzung von Kuzums "What did you said?".

Ansonsten würde ich es einfach unter den Tisch fallen lassen (jaja, ich schäme mich auch schon ganz schrecklich dafür, in Rowohlt-Gefilde abzudriften!!!).

: Beste Grüße
: Kathrin


Hi, obwohl keine Mutter und auch in Zukunft von niederen Mutteruinstinstinkten verschont...

ich widerspreche jetzt mal energisch.
Das mit müssen paßt hiern icht.
Eher das mit "Naß gemacht". Vieleicht gibt es eien Wendung die hier greift, sonst würde ichs irklich mict naß gemacht übersetzen.

Auch auf die Gefahr hbin daß das dann nicht mehr so doppeldeutig rüberkommt wie im Englischen


Dann zum
"What did you said?".

Wort für WiOrt.
Was - hast - du - sagte.

Hier werden Perfekt und Imperfekt als Partizip kombiniert. Also das ist dann der etwas "freie " Umang mit dem Englischen der Kuzum eigen ist, und über den Philippa lachen muß.

Nicht wegfallen lassen, bitte, die Praxis kenne wir von Rowohlt :-((

Gruß Martine



Antworten:



Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ] [ Forum www.youkali.de ] [ Zurück ] [Archiv ]