Re: Spoiler KH, DK, GK


[ Antworten ][ Zurück ] [ Forum www.youkali.de ]

Abgeschickt von Grisel am 25 Juni, 2001 um 19:06:55:

Antwort auf: Re: Spoiler KH, DK, GK von Kathrin am 24 Juni, 2001 um 21:23:53:

Huhu Kathrin!

: Da habe ich derzeit die Wahl zwischen Pest und Cholera - entweder Netscape, das mir alle Beiträge grau anzeigt, oder den Explorer, der mir beim Anklicken mancher Beiträge Kommentare aus dem Archiv von völlig anderen Leuten liefert...

Klingt, als wäre Netscape das kleinere Übel ... Mit dem beiße ich mich hier ständig herum.

: Allerdings. Ich habe mir schon die Tage im Kalender eingetragen. So langsam frage ich mich wirklich, wo das mit mir noch hinführen soll...

Wieso? Ist doch schön, wenn man was hat, auf das man sich so freuen kann!

: Ganz nebenbei habe ich noch einen TOASTER gemacht - leider steht die Dame nicht auf Diskussionsforen, und da sie eine Vielleserin ist, ging ihr die Sprache des "Königsspiels" auch ein wenig gegen den Strich. Nach zwei Seiten maschinenschriftlicher Kritik kam dann allerdings ein verschämtes "...aber irgendwie hat es mir der Held doch angetan.... wie geht es mit ihm denn im nächsten Band weiter?" Zuvor bekommt sie jedoch erstmal GK im Original in die Hand gedrückt.

Streng bist Du! Aber herzlichen Glückwunsch zu Deinem Fang!

: Hast Du es eigentlich komplett parallel gelesen? Ich habe das mit dem Trinkwettbewerb zwischen Lymond und Will gemacht, und mir kamen dabei die Tränen. Wie kann man mitten aus Dialogen einfach Sätze herausschneiden??? Z.B. "Already weakened, the seel over Scott's eyes jerked and broke through, and he stared at the other man with the eyes of an enemy. The blue eyes narrowed in response: Lymond was no fool. "Well?" he said, and this time his voice had no slur." Und da soll nur einer wagen zu behaupten, daß dieser Absatz überflüssig wäre!!!

Oder mein Standardbsp mit dem Ring in DK! Oder mein anderes Standardbsp Feintuch, wo sie in einem Buch Schlüsselszenen gekürzt oder ganz weggelassen haben, und einer Szene durch das Weglassen eines Satzes eines komplett andere Bedeutung gegeben haben. Drum würde ich ja gerne wissen, nach welchen Kriterien da gekürzt wird.
Ich habe sie nicht direkt parallel gelesen, aber immer wenn ich was nicht verstanden habe, habe ich zur Deutschen Fassung gegriffen - oft enttäuscht -, oder ich wollte nur aus Interesse nachschauen, wie sie das übersetzt haben.

: Grummel. Erstmal muß ich noch KH trockenen Auges überleben. Wie viele Taschentücher sollte ich denn vorsichtshalber bereitstellen?

Wenn Du schon so fragst: viele!
Klingt ja so, als würdest Du Dich dem Ende nähern?

: Heike erwähnte glaube ich, daß dies ein heißdiskutierter Punkt wäre - hat Thorfinn nun mit Rognvald oder nicht? Ich würde spontan auf Nein tippen, aber mal abwarten, was da auf Claes so für Argumente aufgefahren werden - bzw. ob ich ihnen überhaupt folgen kann.

Ich scheine was das betrifft nicht sehr aufmerksam zu sein. Mir wäre zB nie in den Sinn gekommen, daß Nick in SG vielleicht was mit dem König (Kaiser?) von Trapezunt hatte. Oder daß sehr viel dafür spricht, daß Lymo in QP heftig sexuell aktiv war, mit beiden Geschlechtern. Naja, hat man was, worauf man beim Wiederlesen achten kann.

: Rognvald und Brusi passen schon als Vater und Sohn, das stimmt (hätte ich jetzt schon wieder vergessen gehabt). Ich hatte Brusi ja eigentlich als Bösewicht in Erinnerung, der den anderen Teil (ein Drittel oder zwei) von Orkney hält, zumindest noch am Anfang, bevor er den Abgang macht. Und dann wird es bei mir schon zappenduster...

Das ist immerhin schon mehr, als ich wußte! Danke! Interessant, bei Glaeseners Nachwort heißt es, daß Thorfinn nach Brusis Tod alleiniger Herrscher der Orkneys war. Da hat man wohl seinen Sohn übersehen.

: Wie süß. Und wie außerordentlich praktisch sie denkt. Ich finde die Szene, wo Margarete Erskine von Toms Tod erfährt, auch ziemlich heftig, vor allem, als Kate Gabriel bittet, es ihr zu sagen. Und dann als Lymond später kommt, und Margarete völlig überraschend in Tränen ausbricht und er sie hält - hach ja....

Stimmt, das ist auch berührend. Vor allem, weil Tom und Margaret zwei so nette Menschen sind, die man einander gönnt.

: Kommt gut hin. Mensch, Frühstück ans Bett gebracht bekommen ist doch was Feines....

Naja, Kaffee im Bett? Und was ist der Morgenkaffee ohne die Morgenzigarette?

Grisel, denkt zu praktisch


Antworten:



Ihre Antwort

Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ][ Zurück ] [ Forum www.youkali.de ]